Podgorica, (Media Biro) Drugi dan 18. Međunarodnog podgoričkog sajma knjiga i
obrazovanja obilježio je niz značajnih gostovanja i interesantnih književnih razgovora
koji su se pokrenuli među izdavačima, autorima i publikom.
Nakon predstavljanja Podgoričke inicijative i promocije zbirki pjesama članova Društva
novosadskih književnika, uslijedili su promocija knjige „Doba biblioskopa“ autorke Julije
Šćerbinjine, predstavljanje realizacije projekta škole u prirodi “Cetinje jedna priča” i
razgovor o Knjizi o Hičkoku, Aleksandra Bečanovića.
Zahvaljujući saradnji sa Francuskom kao zemljom počasnim gostom Sajma knjiga
publika je juče uživala u panel diskusiji sa bosanskohercegovačkim pjesnikom i
romanopiscem Veliborom Čolićem, koji od 1992. živi na francuskoj adresi.
“Ja pripadam onoj generaciji koja je 1992. godine morala napustiti našu tužnu zemlju.
Ja sam kao niko moj završio u Francuskoj, prvo kao politički izbjeglica, a sada sam
naturalizovani Francuz. Moja me sudbina vodila od jednog našeg zajedničkog jezika koji
smo izgubili, do drugog malo većeg jezika kojeg sam pronašao, a to je francuski jezik. U
30 godina mog života u francuskoj, ja sam naučio, savladao, pobijedio francuski jezik
toliko da sam počeo pisati knjige na francuskom,” naveo je Čolić.
Za sada je napisao sedam romana, od čega je na našim jezicima dostupna knjiga
“Emigrantska mantra”, za koju je dobio nagradu “Risto Ratković” za 2022. godinu.
“Na Sajam sam došao sa dvostrukom ulogom, malo Francuz, malo naš čovjek. Kada
kažem naš čovjek mislim prevashodno na jezik jer se mi razumijemo. Ja mislim da ima
dovoljno ljudi koji nas dijele da je vrijeme da se pojave neki Don Kihoti koji će početi
govoriti da kada ima deset razloga da se mrzimo, ima 11 razloga da se razumijemo i
volimo,” naveo je Čolić.
Ističe da bi jačanju zajedništva mogla doprinijeti i književnost.
“Književnost ipak spaja, dijelimo tu strast za pričom, jezikom, za brigom za sjutra.
Književnost nam treba. Treba nam kao hljeb i voda. Treba nam da bi se smirili sami sa
sobom. Pitanje Gladan sam, odgovor je Najedem se, pitanje Žedan sam, odgovor je
Voda. Pitanje Ko sam ja, šta sam?, odgovor prevashodno nalazimo u književnosti, ma
kakva ona bila. Knjiga nikad neće iznevjeriti čovjeka,” kazao je pisac.
Veliki značaj Sajma knjiga u misiji povezivanja naroda uz književnost istakao je i
istaknuti pisac i univerzitetski profesor, Milo Lompar koji je sinoć održao Predavanje o
Branimiru Šćepanoviću i osvrt na polemiku sa Danilom Kišom.
“Sajam knjiga je značajna kulturna manifestacija, raduje me da ima izdavača iz različitih
kulturnih, ideoloških i istorijskih orijentacija. Izbor knjiga je poprilično razuđen, prisutni su izdavači iz Srbije, prevashodno najstariji izdavač – Srpska književana zadruga,
jedan od najaktuelnijih izdavača – Catena Mundi, tu su i poznati izdavači kao što je Clio.
Vidi se jedna živa i dinamična slika. Svaki oblik kulturne saradnje između Srbije i Crne
Gore je za pohvalu. Treba se truditi da ti sadržaji budu raznovrsni i da uključe različite
učesnike kulturnog života i u Srbiji i u Crnoj Gori,” naveo je Lompar.
Program sajma knjiga biće nastavljen danas promocijama knjiga Muftije Muamera
Zukorlića, Bogoljuba Šijakovića, Žan-Arno Deransa, Brune Šimleše i mnogim drugim
interesantnim gostovanjima.